Folge 144 – Maunzen gegen Cthulhu: Rollenspiele lokalisieren (Interview)

Die neuen Babys bringt der Klapperstorch, die neuen Rollenspiele bringt hingegen üblicherweise derjenige, der sie in Amerika erspäht und sie dann in Deutschland vermarktet. Yvi Distelkämper ist Profi auf diesem Gebiet und erzählt uns, wie sie es schafft, dass Cats of Catthulu und Trail of Cthulhu ihren Weg nach Deutschland finden.

Cast: Martin, Yvi Länge: 50:42

Inhalt:
04:16 Katzen, Flausch und Catthulhu: Maunzen gegen den großen Alten
09:42 Straßenstreuner und Showbiz-Katze: am Milchschälchen vereint
17:43 Trail of Cthulhu: prämiert mit mehreren Rollenspiel-Oskars
22:24 Trail of Cthulhu vs. Call of Cthulhu: Im Schatten des Platzhirschen?
25:54 Wie kommt man an ein lokalisierbares Rollenspiel heran?
27:21 Oh, Taaa-nelorn, our home and native la-ha-hand…
33:07 Lokalisierung? Mr. Johnson möchte dann jetzt mit ihnen verhandeln.
37:26 GELÖST: Warum passt englischer Text nicht in deutsche Bücher?
50:24 in die andere Richtung über den großen Teich: Katzen im Weltall

Geschenkaktion: Loote den Eskapodcast! (detaillierte Teilnahmeregeln)
Geschenke: Achtung! Cthulhu – im Schatten von Atlantis (Uhrwerk Verlag)
Mäzenaten: Tanja (Emporion of Games)
Äußere dich in den Kommentaren bis zum 26.04.2020, 24 Uhr zu den beiden vorgestellten Rollenspielen oder stelle Yvi eine Frage (vorzugsweise zu ihrer Tätigkeit des Lokalisierens 🙂 ).

Links:

Yvis Homepage (Shop)
Yvi auf Facebook
Yvi auf Twitch
Joel Sparks (Homepage)
Pelgrane Press
Trail of Cthulhu
Gumshoe
Eskapodcast Folge 116 – Die Rollenspiel-Ausstatterin

Download der Folge als mp3 ] [ Archiv ]